Phim Việt hóa trở lại màn ảnh VTV: "Con dao hai lưỡi", bom tấn hay bom xịt?_nạp tiền w88

"Cha tôi,ệthóatrởlạimànảnhVTVquotCondaohailưỡiquotbomtấnhaybomxịnạp tiền w88 người ở lại" và những bộ phim Việt hóa từng "gây bão" màn ảnh VTV
Cha tôi, người ở lại không phải phim truyền hình Việt đầu tiên được mua bản quyền, làm lại từ tác phẩm của nước ngoài.
Mới đây nhất, có Độc đạo - bộ phim thuộc đề tài cảnh sát hình sự, lấy cảm hứng từ kịch bản phim truyền hìnhOne Way Out của Colombia năm 2019 - cũng đã "làm mưa làm gió" màn ảnh VTV với tỷ suất lượt xem ấn tượng trong năm 2024.
Thực tế, trào lưu Việt hóa từ kịch bản nước ngoài có từ trước đó. Từ năm 2006, truyền hình Việt đã lên sóng những tác phẩm như: Cô gái xấu xí, Cầu vồng tình yêu, Người mẫu, Anh em nhà bác sĩ…
Trong đó, Cầu vồng tình yêuphát sóng tháng 9/2011 có thể coi là khởi nguồn cho thành công của phim Việt hóa.
Cầu vồng tình yêuphát sóng trong gần 1 năm, đã tạo nên làn sóng yêu phim truyền hình Việt Nam với rất nhiều diễn đàn bình luận, mạng xã hội, câu lạc bộ người hâm mộ... hoạt động sôi nổi.
Được biết, chính ê-kíp sản xuất bản gốc - Vinh quang gia tộc- cũng bất ngờ, thú vị trước thành công này của ê-kíp Việt Nam. Bởi, Vinh quang gia tộc rất nổi tiếng, giành nhiều giải thưởng và là bộ phim dài tập, nội dung khai thác đậm nét văn hóa truyền thống Hàn Quốc.

Bộ phim "Cầu vồng tình yêu" được xem là mở đầu cho thành công phim làm lại từ kịch bản nước ngoài (Ảnh: VTV).
Sau này, danh sách dòng phim Việt hóa được nối dài bởi những cái tên mà khi ra mắt đã trở thành "bom tấn" màn ảnh VTV.
Có thể kể đến như: Sống chung với mẹ chồng (2017)- được biên kịch Đặng Thiếu Ngân chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của tác giả Giả Hiểu, Trung Quốc, Người phán xử (2017)- làm lại từ kịch bản gốcThe Arbitratorcủa Israel - tác phẩm từng thu hút 6 tỷ lượt xem ở nước này, Cả một đời ân oán(2017-2018) - được mua kịch bản chuyển thể từ bộ phim nổi tiếng của Đài Loan (Trung Quốc) - Cô dâu bạc triệu, Hương vị tình thân(2021) - được mua kịch bản chuyển thể từ bộ phim truyền hình Vì con mà sốngcủa Hàn Quốc (năm 2018).
Theo nhận định của một số biên kịch, hiện nay, làm lại phim từ kịch bản nước ngoài không còn xa lạ, thậm chí đã trở thành xu hướng trên toàn thế giới.
Khán giả xem phim được mua bản quyền, làm lại để tìm kiếm điều mới lạ trong những tác phẩm quen thuộc. Họ có thể đã biết trước tình tiết và kết cục, song, vẫn có nhu cầu trải nghiệm lại với tâm thế mới, hoặc chờ đợi xem tác phẩm làm lại sẽ thay đổi thế nào.


相关文章
Trả phí nhận cuộc gọi cũng có lợi
Người dùng di động có thể sẽ phải trả tiền khi nhận các cuộc gọi ĐTDĐ tại Anh, theo các quan chức tr2025-03-29Đội tuyển futsal Việt Nam thắng 14
Ở trận đấu thứ 3 của mình tại vòng bảng diễn ra chiều nay (5/11) ở nhà thi đấu thuộc trung tâm thươn2025-03-29Nadal trải lòng sau khi thua Djokovic, quyết săn HCV Olympic cùng Alcaraz
Sau 1 tiếng 44 phút thi đấu, Rafael Nadal đã nhận thất bại 1-6, 4-6 trước Novak Djokovic tối 29/7. Đ2025-03-29Thắng kịch tính Australia, tuyển futsal Việt Nam gặp Indonesia ở chung kết
Trận bán kết đầu tiên của giải vô địch futsal Đông Nam Á năm nay diễn ra vô cùng kịch tính, tại Nhà2025-03-29Nhận định, soi kèo Hàn Quốc vs Jordan, 18h00 ngày 25/3: Giành vé
Hồng Quân - 25/03/2025 05:25 World Cup 20262025-03-29Thể Công Viettel chia điểm với HL Hà Tĩnh trong trận cầu có 2 thẻ đỏ
Tiếp đón HL Hà Tĩnh trên sân nhà ở trận đấu thuộc vòng 7 V-League 2024-25 diễn ra trên sân Hàng Đẫy2025-03-29
最新评论