'Disrupt': Từ tiếng Anh mà bạn buộc phải hiểu để lý giải sự vĩ đại của Apple, Google hay Microsoft_soi kèo bóng đá tối nay

La liga2025-04-25 05:29:116

Nhắc đến tiếng Anh công nghệ là nhắc đến rất nhiều cụm từ có thể khiến giới dịch giả đau đầu. Có những từ dịch ra khó đủ nghĩa,ừtiếngAnhmàbạnbuộcphảihiểuđểlýgiảisựvĩđạicủsoi kèo bóng đá tối nay ví dụ như "wearable" nếu dịch chay sẽ là "có thể mặc được", nhưng đúng nghĩa lại là để chỉ các thiết bị số có các yếu tố thông minh, ví dụ như smartwatch, smartglass hay thậm chí là những chiếc tai nghe thông minh.

Hoặc, có những từ dịch đúng nghĩa nghe rất buồn cười. Ví dụ điển hình là từ "foldable". Từ này thường được nhiều tờ báo Việt Nam dùng để chỉ các loại màn hình "có thể gập được". Nếu dịch xuôi hơn là "màn hình gập" thì cũng không đúng lắm, vì nhiều mẫu màn hình foldable thập chí còn có thể cuộn như tấm vải cơ.

Thế nhưng, nói đến "tiếng Anh hi-tech" thì từ khiến các dịch giả đau đầu nhất phải là "disrupt".

Disrupt: Từ tiếng Anh mà bạn buộc phải hiểu để lý giải sự vĩ đại của Apple, Google hay Microsoft - Ảnh 1.
本文地址:http://user.rgbet01.com/html/061e399757.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Xả súng ở trung tâm mua sắm Copenhagen, nhiều người thương vong

VinUni giành giải thưởng lớn nhất trong cuộc thi thử thách toàn cầu Trinity

Ninh Bình vào tứ kết giải bóng chuyền cúp các CLB châu Á

Soi kèo góc Đức vs Đan Mạch, 2h00 ngày 30/6

Nữ nhân viên y tế tiêm vắc xin bạch hầu ‘chui’ bị phạt 30 triệu đồng

Sức khỏe nữ sinh lớp 11 trường chuyên rơi từ tầng 5 hiện ra sao?

Hiệu trưởng 'sốc' trước hoàn cảnh của nam sinh đỗ ĐH top 1 châu Á

Cải thiện chất lượng giấc ngủ bằng AI

友情链接