您现在的位置是:X88Bet > Ngoại Hạng Anh
Công cụ chuyển chữ Việt thành 'Tiếq Việt' kiểu mới_nhận định hạng 2 hàn quốc
X88Bet2025-03-26 04:17:50【Ngoại Hạng Anh】4人已围观
简介Tin thể thao 24H Công cụ chuyển chữ Việt thành 'Tiếq Việt' kiểu mới_nhận định hạng 2 hàn quốc
Trên GitHub,ôngcụchuyểnchữViệtthànhTiếqViệtkiểumớnhận định hạng 2 hàn quốc dự án mang tên "tieqviet-demo" vừa xuất hiện dưới dạng mã nguồn mở, do một tác giả người Việt tên Phan An chia sẻ. Anh cũng giới thiệu website https://tieqviet.surge.shchứa công cụ trên.
Tại website này, người dùng có thể gõ vào bất kỳ dòng chữ tiếng Việt nào và nó hỗ trợ chuyển đổi ngay sang cách viết mới.
Trao đổi với Zing.vn, Phan An cho biết anh tạo ra phần mềm này trong khoảng 30 phút. Công cụ vẫn còn lỗi nếu nhập vào toàn bộ chữ in hoa.
Phan An là cái tên không xa lạ với những người yêu đọc sách tại Việt Nam. Tác giả sinh năm 1984 được biết đến với các tác phẩm "Quẩn quanh trong tổ", "Trời hôm ấy không có gì đặc biệt" và "Con chim khổng tước còn hót vang ngày mở đất". Anh cũng nổi tiếng với trang web lacai.org và cadao.me. Phan An đang sống và làm việc tại Đức.
Chia sẻ quan điểm về cách viết mới, Phan An cho biết anh không nghĩ đó là hay, nhưng đồng ý về mặt ý tưởng. "Thật ra ý tưởng cải cách cách viết tiếng Việt như thế này không mới. Ví dụ nhà văn - nhà thơ Trần Dần cũng chỉ viết i ngắn (í định). Về mặt âm thì hoàn toàn như nhau mà lại có đến hai cách viết theo mình là thừa thãi. Nó dẫn đến chuyện cãi nhau giữa 'Địa lý' hay 'Địa lí'. Rồi tại sao không là 'f' mà là 'ph'? Tại sao không nhận 'z' mà lại chế ra cái phụ âm 'gi'?"
"Cách viết hiện tại có nhiều cái không ổn. Cách làm của ông giáo sư có thể không hay hoặc không đúng (đánh đồng ch/tr chẳng hạn), nhưng vấn đề ông nêu ra là có thật", nhà văn sinh năm 1984 nhận định.
Góp ý thêm về cải cách tiếng Việt, Phan An cho rằng nên có gạch giữa ở những từ có hai âm tiết giúp giải quyết tốt thuật toán cho Google Translate. Khi bỏ đi gạch nối này, toàn bộ từ ngữ bị hiểu là đơn âm tiết, rất khó cho Google phân tích, khiến chất lượng bản dịch rất kém so với các ngôn ngữ khác.
Đề xuất gây tranhcãi của PGS.TS Bùi Hiền được nêu trong bài Chữ quốc ngữ và hội nhập quốc tế thuộc cuốn sách Ngôn ngữ ở Việt Nam - Hội nhập và phát triển, tập 1, dày 2.200 trang, do NXB Dân trí phát hành, nhân Hội thảo ngữ học toàn quốc được tổ chức tại ĐH Quy Nhơn hồi tháng 9.
Theo PGS.TS Bùi Hiền, bảng chữ cái cần giảm từ 38 xuống 31, vì cho rằng chữ quốc ngữ gây khó khăn cho người học. Theo đó, "giáo dục" sẽ được ghi thành "záo zụk", "Tiếng Việt" thành "Tiếq Việt".
Theo Zing
很赞哦!(47)
相关文章
- Hướng dẫn làm ảnh nổi bật Facebook ghép 9 tấm
- Kỷ lục ấn tượng trong sự nghiệp của Novak Djokovic
- Đường kiến tạo gây sốt của Lamine Yamal, CĐV trầm trồ tán dương
- Man Utd bẽ mặt sau quyết định phũ phàng của Man City
- Lamborghini Urus 'phiên bản lỗi' chế từ Honda Crosstour bị dân mạng chê xấu thậm tệ
- Man Utd lập kỷ lục tệ hại, CĐV đau đớn thừa nhận sự thật
- Vượt qua Medvedev, Alcaraz gặp Djokovic ở bán kết ATP Finals
- Ngôi đầu đổi chủ tại Sony Open 2022
- Huawei và Alvarion gia nhập OPA
- Jannik Sinner rơi vào nhánh đấu khó hơn Alcaraz ở Paris Masters 2024
热门文章
站长推荐
Bố mẹ về kịp bắt kẻ trốn truy nã đang hiếp dâm con
Justin Thomas là ứng cử viên hàng đầu cho danh hiệu tại Phoenix Open
Rafael Nadal bị hoài nghi về phong độ trước Australian Open
Carlos Alcaraz được dự đoán sẽ hoàn tất bộ sưu tập Grand Slam
CMC nhận 4 giấy phép thiết lập mạng viễn thông
CĐV choáng váng với pha làm bàn "như gã điên" của Erling Haaland
Djokovic khởi đầu suôn sẻ, Medvedev thua khi bị khán giả la ó
Bích Thùy tỏa sáng giúp CLB Thái Nguyên T&T thắng đội bóng Trung Quốc